BIBLIA CATOLICA PARA JOVENES

BIBLIA CATOLICA PARA JOVENES

CONOCE LA PALABRA DE DIOS, ORA CON ELLA, Y VÍVELA DESDE TU CORAZÓN.

$ 374.00
Pesos mexicanos (MXN)
AGOTADO. Informes: Llame o Escribanos
Editorial:
VERBO DIVINO
Año de edición:
Materia
Fe, Religión y Tanatología
ISBN:
978-84-8169-923-4
Páginas:
1776
Encuadernación:
Rústica (pasta blanda)
$ 374.00
Pesos mexicanos (MXN)
AGOTADO. Informes: Llame o Escribanos

Biblia Católica para Jóvenes. Características
GÉNESIS

Contexto histórico
En el año 2000 se publicó en Estados Unidos THE CATHOLIC YOUTH BIBLE (Saint Mary’s Press, Winona), dirigida a la juventud de habla inglesa. Inspirada en ella, en 2005 se realizó la versión en español con cerca de un 80% de material nuevo.

Traductores y autores de los comentarios
El texto bíblico corresponde a La Biblia. Libro del Pueblo de Dios, aprobada por la Conferencia Episcopal Argentina y usada en los textos litúrgicos de los países del Cono Sur. El autor de los comentarios es el Instituto Fe y Vida (Institute for Faith & Life) es una organización pastoral católica centrada en la comunidad de origen latinoamericano en Estados Unidos, con una labor creciente en América Latina, en la línea de la Pastoral Bíblica Juvenil. Trabaja en muchas diócesis, con la colaboración de varias congregaciones religiosas y en estrecha comunión con la Conferencia de Obispos Católicos de Estados Unidos (USCCB).


Permisos eclesiásticos
El Material para la pastoral bíblica de LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES cuenta con el «nihil obstat» del exegeta Juan I. Alfaro y con el «permiso eclesiástico» de Mons. Stephen Edward Blaire, obispo de Stockton (California).
El texto bíblico de LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES cuenta con el nihil obstat del Pbro. Luis Heriberto Rivas y el permiso eclesiástico firmado por Mons. Raúl Francisco Cardenal Primatesta, presidente de la Conferencia Episcopal Argentina (1981).

LA BIBLIA

Tipo de traducción

La traducción ha sido efectuada a partir de las lenguas originales hebrea, aramea y griega, por Mons. Armando Jorge Levoratti (†) y Mons. Alfredo B. Trusso (†). Colaboraron en la traducción del Antiguo Testamento: Mateo Perdía, C.P., Orlando Aprile, Julián Falcato y Estela Picasso. Colaboraron en la traducción de los Evangelios: Rosa Falcato, Lucy Juritz, Luisa Peredo, María C. Teglia y Haydeé Uthurralt.

El principio orientador fue siempre el de «equivalencia dinámica», que consiste en ser fieles al contenido de los textos originales, pero sin dejarse dominar por la literalidad estricta del texto fuente. Se ha producido así un texto de fácil comprensión, de gran belleza literaria y con fidelidad a los textos originales.

Introducción y notas
LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES ofrece una gran abundancia (en cantidad y calidad) de elementos orientados siempre a comprender y vivir la Sagrada Escritura:
• Amplias introducciones generales al Antiguo y al Nuevo Testamento.
• Introducciones a los conjuntos de libros: Pentateuco, Libros históricos, Libros proféticos, Libros poéticos, Libros sapienciales; Evangelios y Hechos de los Apóstoles, Cartas y Apocalipsis.
• Introducciones a cada uno de los libros bíblicos.
La gran riqueza de LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES se muestra en sus “notas”: contiene más de 850 comentarios, insertados de forma dinámica en el interior del texto bíblico y no en forma de ‘nota a pie de página’. Los comentarios son de nueve tipos según su fin particular:
• Vive la Palabra: ayudan a aplicar el mensaje bíblico a la vida.
• Entra en oración: enseñan a orar con la Palabra de Dios.
• ¿Sabías que...?: presentan datos para comprender el texto.
• Reflexiona: provocan reflexiones a partir de pasajes bíblicos.
• Te presentamos a...: apuntes sobre los principales personajes bíblicos.
• Perspectiva católica: muestran las raíces bíblicas de la fe y la liturgia de la Iglesia.
• Comprende los símbolos: dan a conocer los principales símbolos bíblicos.
• Textos resaltados: destacan textos importantes que hablan por sí mismos.
• Comentarios culturales: consideraciones escritas desde ocho tradiciones culturales americanas (indígena, nativoamericana de EE.UU., latinoamericana, estadounidense, canadiense, latina/hispana, afroamericana y asiáticoamericana).

Otros elementos
• Un «Cuaderno inicial» a todo color ofrece los índices de contenidos y varias explicaciones, una pequeña guía de lectura y diversas reflexiones generales en torno a la Sagrada Escritura.
• Un «Cuaderno final», también a todo color, contiene un vocabulario bíblico, un listado de «Hechos y enseñanzas principales» y diversos índices: comentarios, oraciones bíblicas, personajes, perspectiva católica, bases bíblicas de los sacramentos, símbolos bíblicos, mapas y esquemas. Ofrece además unas breves notas bibliográficas (libros y páginas web), el programa de los leccionarios litúrgicos, planes temáticos de lectura y cuadros cronológicos.
• La BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES está ilustrada con unas 300 ilustraciones y editada a dos colores.


DESTINATARIOS
­ LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES va dirigida principalmente a los jóvenes de habla hispana de todo el Continente Americano, desde el Canadá hasta la Tierra del Fuego y todo el Caribe.
­ Es, además, imprescindible para los agentes de pastoral, tanto juvenil como general.
­ Será una excelente Biblia para los padres de familia que quieren hacer llegar de una forma dinámica y seria la Palabra de Dios a sus hijos.
­ En definitiva, es una Biblia para todos: con un texto tan exquisito y unas ayudas tan adecuadas, no es ya sólo una Biblia para jóvenes, sino para cualquier cristiano o comunidad que quiera actualizar y vivir la Palabra de Dios.


OTROS
- Una página web (www.bibliaparajovenes.org) ofrece una información más detallada sobre LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES.
- Como desarrollo catequético de LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES para grupos, se ha publicado la serie Diálogos semanales con Jesús (Verbo Divino), con una metodología que sigue el ciclo litúrgico.
- Característica de LA BIBLIA CATÓLICA PARA JÓVENES es su insistencia en la personalización de la lectura de la Palabra de Dios:
• La redacción de sus comentarios, en segunda persona de singular, favorece la apropiación del texto bíblico.
• Además, los comentarios concluyen generalmente en una pregunta o en puntos suspensivos, tratando de incorporar al lector en el diálogo con la Palabra.
• La edición presenta una gran cantidad de espacios en blanco ideados para animar al lector a escribir de puño y letra sus reflexiones y vivencias.
• Desde el comienzo hasta el final, son innumerables las propuestas para la oración interiorizada y para el compromiso personal.

Otros libros del autor